Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Dinamarquês-Francês - Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Explanações - Sociedade / Povos / Política
Título
Læsere fra forskellige nationer og kulturer
Texto
Enviado por
Minny
Idioma de origem: Dinamarquês
Titlen er "Aforismer uden grænser". Sprog forbinder!Denne bog vil inspirere læserne til eftertanke og ...
Notas sobre a tradução
Her er tale om grænser mellem lande, ikke om andre indskrænkninger.
Título
Lecteurs de différentes nations et cultures
Tradução
Francês
Traduzido por
gamine
Idioma alvo: Francês
Le titre est "Aphorismes sans frontières". Les langues unissent! Ce livre incitera les lecteurs à réfléchir et......
Último validado ou editado por
Francky5591
- 8 Março 2009 19:00
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
8 Março 2009 15:46
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Salut Lene! Cela sonne drôle "relient" sans objet, je n'ai trouvé que : "les langues rapprochent", sans être complétement satisfait...
8 Março 2009 18:42
Minny
Número de Mensagens: 271
I suggest the word: unir?
What do you say?
8 Março 2009 18:59
Francky5591
Número de Mensagens: 12396
Yeah, right, that's the word!
8 Março 2009 19:31
gamine
Número de Mensagens: 4611
Thanks Minny and Francky.