Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-İngilizce - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Türkçeİngilizce

Kategori Mektup / Elektronik posta

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Metin
Öneri mervetug
Kaynak dil: Türkçe

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Başlık
difficult times
Tercüme
İngilizce

Çeviri Sunnybebek
Hedef dil: İngilizce

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
En son Chantal tarafından onaylandı - 11 Mayıs 2009 19:15