Käännös - Turkki-Englanti - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Kirje / Sähköposti Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta. | bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem... | | Alkuperäinen kieli: Turkki
bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim. |
|
| | | Kohdekieli: Englanti
We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased. | | mola - pause, break iyi geldi - helped, was beneficial |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Chantal - 11 Toukokuu 2009 19:15
|