Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Engels - bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksEngels

Categorie Brief/E-Mail

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Tekst
Opgestuurd door mervetug
Uitgangs-taal: Turks

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Titel
difficult times
Vertaling
Engels

Vertaald door Sunnybebek
Doel-taal: Engels

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Details voor de vertaling
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Chantal - 11 mei 2009 19:15