Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-영어 - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어영어

분류 편지 / 이메일

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
본문
mervetug에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

제목
difficult times
번역
영어

Sunnybebek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
이 번역물에 관한 주의사항
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Chantal에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 11일 19:15