Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-انجليزي - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
نص
إقترحت من طرف mervetug
لغة مصدر: تركي

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

عنوان
difficult times
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف Sunnybebek
لغة الهدف: انجليزي

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
ملاحظات حول الترجمة
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
آخر تصديق أو تحرير من طرف Chantal - 11 نيسان 2009 19:15