Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Письмо / E-mail

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Tекст
Добавлено mervetug
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Статус
difficult times
Перевод
Английский

Перевод сделан Sunnybebek
Язык, на который нужно перевести: Английский

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Комментарии для переводчика
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Последнее изменение было внесено пользователем Chantal - 11 Май 2009 19:15