Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Англійська - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаАнглійська

Категорія Лист / Email

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Текст
Публікацію зроблено mervetug
Мова оригіналу: Турецька

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Заголовок
difficult times
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Англійська

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Пояснення стосовно перекладу
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Затверджено Chantal - 11 Травня 2009 19:15