Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria List / Email

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Tekst
Wprowadzone przez mervetug
Język źródłowy: Turecki

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Tytuł
difficult times
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Sunnybebek
Język docelowy: Angielski

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Uwagi na temat tłumaczenia
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Chantal - 11 Maj 2009 19:15