Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Inglés - bizde yeni haber yok. ben iÅŸten ayrıldım. annem...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoInglés

Categoría Carta / Email

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
bizde yeni haber yok. ben işten ayrıldım. annem...
Texto
Propuesto por mervetug
Idioma de origen: Turco

bizde zor günler geçiriyoruz. annem ve anneannem çok hastalandı. ama en çok klımız sende kaldı. ben işten ayrıldım. anneme yarım ediyorum. aslına bakarsan daha iyi oldu. çalışmaktan çok yorulmuştum. mola iyi geldi. bana yazmaya devam edersen sevinirim.

Título
difficult times
Traducción
Inglés

Traducido por Sunnybebek
Idioma de destino: Inglés

We are going through difficult times. My mother and my grandmother are seriously ill. But most of all we are thinking about you. I left my job and now I am helping my mother. To tell the truth, it is better. I got tired of working a lot. The pause was beneficial. If you go on writing me, I will be pleased.
Nota acerca de la traducción
mola - pause, break
iyi geldi - helped, was beneficial
Última validación o corrección por Chantal - 11 Mayo 2009 19:15