Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Brezilya Portekizcesi-İngilizce - essa foto está esquisita, o que acham?
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
essa foto está esquisita, o que acham?
Metin
Öneri
djefani
Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
essa foto está esquisita, o que acham?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
é pra uma foto;
inglês canadensse.
Başlık
That picture is weird. What do you think?
Tercüme
İngilizce
Çeviri
lilian canale
Hedef dil: İngilizce
That picture is weird. What do you think?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 4 Temmuz 2009 12:38
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
4 Temmuz 2009 20:56
daniingrez
Mesaj Sayısı: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.