Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-انگلیسی - essa foto está esquisita, o que acham?

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلانگلیسی

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
essa foto está esquisita, o que acham?
متن
djefani پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

essa foto está esquisita, o que acham?
ملاحظاتی درباره ترجمه
é pra uma foto;
inglês canadensse.

عنوان
That picture is weird. What do you think?
ترجمه
انگلیسی

lilian canale ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

That picture is weird. What do you think?
ملاحظاتی درباره ترجمه
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 4 جولای 2009 12:38





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

4 جولای 2009 20:56

daniingrez
تعداد پیامها: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.