Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Portuguais brésilien-Anglais - essa foto está esquisita, o que acham?
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
essa foto está esquisita, o que acham?
Texte
Proposé par
djefani
Langue de départ: Portuguais brésilien
essa foto está esquisita, o que acham?
Commentaires pour la traduction
é pra uma foto;
inglês canadensse.
Titre
That picture is weird. What do you think?
Traduction
Anglais
Traduit par
lilian canale
Langue d'arrivée: Anglais
That picture is weird. What do you think?
Commentaires pour la traduction
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 4 Juillet 2009 12:38
Derniers messages
Auteur
Message
4 Juillet 2009 20:56
daniingrez
Nombre de messages: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.