Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 브라질 포르투갈어-영어 - essa foto está esquisita, o que acham?

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 브라질 포르투갈어영어

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
essa foto está esquisita, o que acham?
본문
djefani에 의해서 게시됨
원문 언어: 브라질 포르투갈어

essa foto está esquisita, o que acham?
이 번역물에 관한 주의사항
é pra uma foto;
inglês canadensse.

제목
That picture is weird. What do you think?
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

That picture is weird. What do you think?
이 번역물에 관한 주의사항
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 7월 4일 12:38





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 7월 4일 20:56

daniingrez
게시물 갯수: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.