Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Brasilianportugali-Englanti - essa foto está esquisita, o que acham?
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
essa foto está esquisita, o que acham?
Teksti
Lähettäjä
djefani
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali
essa foto está esquisita, o que acham?
Huomioita käännöksestä
é pra uma foto;
inglês canadensse.
Otsikko
That picture is weird. What do you think?
Käännös
Englanti
Kääntäjä
lilian canale
Kohdekieli: Englanti
That picture is weird. What do you think?
Huomioita käännöksestä
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 4 Heinäkuu 2009 12:38
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
4 Heinäkuu 2009 20:56
daniingrez
Viestien lukumäärä: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.