Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Englanti - essa foto está esquisita, o que acham?

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
essa foto está esquisita, o que acham?
Teksti
Lähettäjä djefani
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

essa foto está esquisita, o que acham?
Huomioita käännöksestä
é pra uma foto;
inglês canadensse.

Otsikko
That picture is weird. What do you think?
Käännös
Englanti

Kääntäjä lilian canale
Kohdekieli: Englanti

That picture is weird. What do you think?
Huomioita käännöksestä
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 4 Heinäkuu 2009 12:38





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

4 Heinäkuu 2009 20:56

daniingrez
Viestien lukumäärä: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.