Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Portugalski brazylijski-Angielski - essa foto está esquisita, o que acham?

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: Portugalski brazylijskiAngielski

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
essa foto está esquisita, o que acham?
Tekst
Wprowadzone przez djefani
Język źródłowy: Portugalski brazylijski

essa foto está esquisita, o que acham?
Uwagi na temat tłumaczenia
é pra uma foto;
inglês canadensse.

Tytuł
That picture is weird. What do you think?
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez lilian canale
Język docelowy: Angielski

That picture is weird. What do you think?
Uwagi na temat tłumaczenia
Options:
That's a weird photo, isn't it?
That photo is weird, don't you think? It depends of the context.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 4 Lipiec 2009 12:38





Ostatni Post

Autor
Post

4 Lipiec 2009 20:56

daniingrez
Liczba postów: 13
Troquei o 'ie' 'ei' mas nao estava errado o sentido e o significado...apenas tinha um keyb error....nao me parece motivo para rejeitar...podia corrigir.