Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Litvanca-İngilizce - Labukas drauguze,Pirmiausia ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Litvancaİngilizce

Başlık
Labukas drauguze,Pirmiausia ...
Metin
Öneri lumyno
Kaynak dil: Litvanca

Labukas drauguze,

Pirmiausia atleisk man uz toki nerupestinguma ir aplaiduma, jau beveik savaitele kaip tu istekejai ir as nesugebejau tau brukstelt keliu bent zodeliu. Tu man labai atleisk.
Ta sestadieni, as uzdegiau Jums abiems zvakele ir buvau su jumis. Dziaugiausi uz jus abu ir labai labai sveikinau.

Başlık
Hi, friend.First of all, please ...
Tercüme
İngilizce

Çeviri buble
Hedef dil: İngilizce

Hi, friend.

First of all, please forgive me for such negligence and carelessness, it's been almost a week since you got married and I couldn't write you a few words. Please, forgive me. On that Saturday I lighted a candle for both of you and I was with you. I was happy for both of you and congratulated you.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 6 Ekim 2009 15:42





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

5 Ekim 2009 16:54

k.p.c.
Mesaj Sayısı: 11
Too literal at some points.

6 Ekim 2009 10:19

Dzuljeta
Mesaj Sayısı: 45
No diacritics :'(

6 Ekim 2009 12:46

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
@ Hi k.p.c.,

What would your suggestions be?

@ DZuljeta, we are judging the English version, not the original. Despite the lack of diacritics in Lithuanian, does the translation convey the meaning?

CC: k.p.c. Dzuljeta

6 Ekim 2009 15:35

Dzuljeta
Mesaj Sayısı: 45
*ashamed* Sorry

I didn't like "and congratulations."

In my opinion, it should be ..."and congratulated you".

Besides, I don't like "Hello" - "Labukas" is an informal word - maybe "Hi" or "Hey" would sound better

6 Ekim 2009 16:22

k.p.c.
Mesaj Sayısı: 11
I agree with Dzuljeta regarding "and congratulations". This is one of the points I meant by saying "too literal".

Also, the phrase "for such negligence and carelessness" looks like a segment from financial report , keeping in mind that it is a letter to a friend. I would simply change it to "please forgive me for being so careless and oblivious".