Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Lietuvių-Anglų - Labukas drauguze,Pirmiausia ...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: LietuviųAnglų

Pavadinimas
Labukas drauguze,Pirmiausia ...
Tekstas
Pateikta lumyno
Originalo kalba: Lietuvių

Labukas drauguze,

Pirmiausia atleisk man uz toki nerupestinguma ir aplaiduma, jau beveik savaitele kaip tu istekejai ir as nesugebejau tau brukstelt keliu bent zodeliu. Tu man labai atleisk.
Ta sestadieni, as uzdegiau Jums abiems zvakele ir buvau su jumis. Dziaugiausi uz jus abu ir labai labai sveikinau.

Pavadinimas
Hi, friend.First of all, please ...
Vertimas
Anglų

Išvertė buble
Kalba, į kurią verčiama: Anglų

Hi, friend.

First of all, please forgive me for such negligence and carelessness, it's been almost a week since you got married and I couldn't write you a few words. Please, forgive me. On that Saturday I lighted a candle for both of you and I was with you. I was happy for both of you and congratulated you.
Validated by lilian canale - 6 spalis 2009 15:42





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

5 spalis 2009 16:54

k.p.c.
Žinučių kiekis: 11
Too literal at some points.

6 spalis 2009 10:19

Dzuljeta
Žinučių kiekis: 45
No diacritics :'(

6 spalis 2009 12:46

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
@ Hi k.p.c.,

What would your suggestions be?

@ DZuljeta, we are judging the English version, not the original. Despite the lack of diacritics in Lithuanian, does the translation convey the meaning?

CC: k.p.c. Dzuljeta

6 spalis 2009 15:35

Dzuljeta
Žinučių kiekis: 45
*ashamed* Sorry

I didn't like "and congratulations."

In my opinion, it should be ..."and congratulated you".

Besides, I don't like "Hello" - "Labukas" is an informal word - maybe "Hi" or "Hey" would sound better

6 spalis 2009 16:22

k.p.c.
Žinučių kiekis: 11
I agree with Dzuljeta regarding "and congratulations". This is one of the points I meant by saying "too literal".

Also, the phrase "for such negligence and carelessness" looks like a segment from financial report , keeping in mind that it is a letter to a friend. I would simply change it to "please forgive me for being so careless and oblivious".