Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لتواني-انجليزي - Labukas drauguze,Pirmiausia ...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لتوانيانجليزي

عنوان
Labukas drauguze,Pirmiausia ...
نص
إقترحت من طرف lumyno
لغة مصدر: لتواني

Labukas drauguze,

Pirmiausia atleisk man uz toki nerupestinguma ir aplaiduma, jau beveik savaitele kaip tu istekejai ir as nesugebejau tau brukstelt keliu bent zodeliu. Tu man labai atleisk.
Ta sestadieni, as uzdegiau Jums abiems zvakele ir buvau su jumis. Dziaugiausi uz jus abu ir labai labai sveikinau.

عنوان
Hi, friend.First of all, please ...
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف buble
لغة الهدف: انجليزي

Hi, friend.

First of all, please forgive me for such negligence and carelessness, it's been almost a week since you got married and I couldn't write you a few words. Please, forgive me. On that Saturday I lighted a candle for both of you and I was with you. I was happy for both of you and congratulated you.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 6 تشرين الاول 2009 15:42





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

5 تشرين الاول 2009 16:54

k.p.c.
عدد الرسائل: 11
Too literal at some points.

6 تشرين الاول 2009 10:19

Dzuljeta
عدد الرسائل: 45
No diacritics :'(

6 تشرين الاول 2009 12:46

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
@ Hi k.p.c.,

What would your suggestions be?

@ DZuljeta, we are judging the English version, not the original. Despite the lack of diacritics in Lithuanian, does the translation convey the meaning?

CC: k.p.c. Dzuljeta

6 تشرين الاول 2009 15:35

Dzuljeta
عدد الرسائل: 45
*ashamed* Sorry

I didn't like "and congratulations."

In my opinion, it should be ..."and congratulated you".

Besides, I don't like "Hello" - "Labukas" is an informal word - maybe "Hi" or "Hey" would sound better

6 تشرين الاول 2009 16:22

k.p.c.
عدد الرسائل: 11
I agree with Dzuljeta regarding "and congratulations". This is one of the points I meant by saying "too literal".

Also, the phrase "for such negligence and carelessness" looks like a segment from financial report , keeping in mind that it is a letter to a friend. I would simply change it to "please forgive me for being so careless and oblivious".