Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - Almanca - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: AlmancaFransızca

Kategori Aşk / Arkadaşlık

Başlık
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Çevrilecek olan metin
Öneri faenbaer
Kaynak dil: Almanca

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!
En son italo07 tarafından eklendi - 5 Eylül 2009 18:39





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

28 Ağustos 2009 12:21

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
Hi Heidrun and/or Salvo!

Is this text understandable and correctly typed? (I'm thinking about this "dass das das", and also "das dies das -lines 1 and 3)

Thanks a lot!

CC: italo07 iamfromaustria

5 Eylül 2009 13:21

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
It's correct You know, German is a bit strange

5 Eylül 2009 18:08

iamfromaustria
Mesaj Sayısı: 1335
Das "Das" am 2. Satzanfang ist aber falsch. Stattdessen gehört ein "Dass".

5 Eylül 2009 18:39

italo07
Mesaj Sayısı: 1474
Jap, hab ich überlesen.