Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Njemački - Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiFrancuski

Kategorija Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Willst Du wirklich, dass das das Ende ist? Das...
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao faenbaer
Izvorni jezik: Njemački

Willst Du wirklich, dass das das Ende ist?
Dass wir so auseinander gehen?
Egal wie sauer ich auf Dich bin, egal was passiert ist, ich will nicht, dass dies das Ende ist.
Lass uns nochmal bei null anfangen. Und Du wirst sehen, dass es funktionieren wird. Vertrau mir einfach!
Ich liebe Dich!!
Posljednji uredio italo07 - 5 rujan 2009 18:39





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

28 kolovoz 2009 12:21

Francky5591
Broj poruka: 12396
Hi Heidrun and/or Salvo!

Is this text understandable and correctly typed? (I'm thinking about this "dass das das", and also "das dies das -lines 1 and 3)

Thanks a lot!

CC: italo07 iamfromaustria

5 rujan 2009 13:21

italo07
Broj poruka: 1474
It's correct You know, German is a bit strange

5 rujan 2009 18:08

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Das "Das" am 2. Satzanfang ist aber falsch. Stattdessen gehört ein "Dass".

5 rujan 2009 18:39

italo07
Broj poruka: 1474
Jap, hab ich überlesen.