Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İtalyanca - baciami

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İtalyancaRomence

Kategori Sözcük

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
baciami
Çevrilecek olan metin
Öneri 1616
Kaynak dil: İtalyanca

baciami
En son lilian canale tarafından eklendi - 27 Eylül 2009 21:52





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

27 Eylül 2009 23:21

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
According to Google signifies to kiss.

CC: Efylove

27 Eylül 2009 23:44

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
The translation into English should be: "kiss me".

CC: gamine Efylove

27 Eylül 2009 23:58

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7.

27 Eylül 2009 23:47

Maybe:-)
Mesaj Sayısı: 338
you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)

CC: gamine Efylove

28 Eylül 2009 00:01

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks again, Maybe. I might need some sleep.

28 Eylül 2009 00:16

lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken

28 Eylül 2009 00:20

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale