Textul original - Italiană - baciamiStatus actual Textul original
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Cuvânt Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
| | Text de tradus Înscris de 1616 | Limba sursă: Italiană
baciami |
|
Editat ultima dată de către lilian canale - 27 Septembrie 2009 21:52
Ultimele mesaje | | | | | 27 Septembrie 2009 23:21 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 Septembrie 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 Septembrie 2009 23:58 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 Septembrie 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 Septembrie 2009 00:01 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | | | | 28 Septembrie 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 28 Septembrie 2009 00:20 | | gamineNumărul mesajelor scrise: 4611 | |
|
|