Originala teksto - Italia - baciamiNuna stato Originala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Vorto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
| | Teksto tradukenda Submetigx per 1616 | Font-lingvo: Italia
baciami |
|
Lasta Afiŝo | | | | | 27 Septembro 2009 23:21 | | | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 Septembro 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 Septembro 2009 23:58 | | | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 Septembro 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 Septembro 2009 00:01 | | | | | | 28 Septembro 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 28 Septembro 2009 00:20 | | | |
|
|