Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Оригинальный текст - Итальянский - baciami
Текущий статус
Оригинальный текст
Данный текст доступен на следующих языках:
Категория
Слово
Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
baciami
Текст для перевода
Добавлено
1616
Язык, с которого нужно перевести: Итальянский
baciami
Последние изменения внесены
lilian canale
- 27 Сентябрь 2009 21:52
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
27 Сентябрь 2009 23:21
gamine
Кол-во сообщений: 4611
According to Google signifies to kiss.
CC:
Efylove
27 Сентябрь 2009 23:44
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
The translation into English should be: "kiss me".
CC:
gamine
Efylove
27 Сентябрь 2009 23:58
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7.
27 Сентябрь 2009 23:47
Maybe:-)
Кол-во сообщений: 338
you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC:
gamine
Efylove
28 Сентябрь 2009 00:01
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks again, Maybe.
I might need some sleep.
28 Сентябрь 2009 00:16
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken
28 Сентябрь 2009 00:20
gamine
Кол-во сообщений: 4611
Thanks dear Lilian.
CC:
lilian canale