نص أصلي - إيطاليّ - baciamiحالة جارية نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف كلمة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
| | نص للترجمة إقترحت من طرف 1616 | لغة مصدر: إيطاليّ
baciami |
|
آخر رسائل | | | | | 27 أيلول 2009 23:21 | | | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 أيلول 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 أيلول 2009 23:58 | | | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 أيلول 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 أيلول 2009 00:01 | | | | | | 28 أيلول 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 28 أيلول 2009 00:20 | | | |
|
|