Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Італійська - baciami

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ІталійськаРумунська

Категорія Слово

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
baciami
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено 1616
Мова оригіналу: Італійська

baciami
Відредаговано lilian canale - 27 Вересня 2009 21:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

27 Вересня 2009 23:21

gamine
Кількість повідомлень: 4611
According to Google signifies to kiss.

CC: Efylove

27 Вересня 2009 23:44

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
The translation into English should be: "kiss me".

CC: gamine Efylove

27 Вересня 2009 23:58

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7.

27 Вересня 2009 23:47

Maybe:-)
Кількість повідомлень: 338
you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)

CC: gamine Efylove

28 Вересня 2009 00:01

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks again, Maybe. I might need some sleep.

28 Вересня 2009 00:16

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken

28 Вересня 2009 00:20

gamine
Кількість повідомлень: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale