Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



सरुको हरफ - इतालियन - baciami

अहिलेको अवस्थासरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: इतालियनरोमानियन

Category Word

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
baciami
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
1616द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: इतालियन

baciami
Edited by lilian canale - 2009年 सेप्टेम्बर 27日 21:52





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2009年 सेप्टेम्बर 27日 23:21

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
According to Google signifies to kiss.

CC: Efylove

2009年 सेप्टेम्बर 27日 23:44

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
The translation into English should be: "kiss me".

CC: gamine Efylove

2009年 सेप्टेम्बर 27日 23:58

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7.

2009年 सेप्टेम्बर 27日 23:47

Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)

CC: gamine Efylove

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:01

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks again, Maybe. I might need some sleep.

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:16

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken

2009年 सेप्टेम्बर 28日 00:20

gamine
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 4611
Thanks dear Lilian.

CC: lilian canale