原稿 - イタリア語 - baciami現状 原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ 単語 この翻訳依頼は意味だけで結構です。
| | 翻訳してほしいドキュメント 1616様が投稿しました | |
|
最新記事 | | | | | 2009年 9月 27日 23:21 | | | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 2009年 9月 27日 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 2009年 9月 27日 23:58 | | | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 2009年 9月 27日 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 2009年 9月 28日 00:01 | | | | | | 2009年 9月 28日 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 2009年 9月 28日 00:20 | | | |
|
|