Texto original - Italiano - baciamiEstado actual Texto original
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: ![Italiano](../images/flag_it.gif) ![Rumano](../images/lang/btnflag_ro.gif)
Categoría Palabra ![](../images/note.gif) Esta petición de traducción es "sólo el significado"
| | Texto a traducir Propuesto por 1616 | Idioma de origen: Italiano
baciami |
|
Último mensaje | | | | | 27 Septiembre 2009 23:21 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 Septiembre 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 Septiembre 2009 23:58 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 Septiembre 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 Septiembre 2009 00:01 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | | | | 28 Septiembre 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken ![](../images/emo/wink.png) | | | 28 Septiembre 2009 00:20 | | ![](../avatars/140952.img) gamine![](../images/wrench.gif) Cantidad de envíos: 4611 | |
|
|