Original tekst - Italijanski - baciamiTrenutni status Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija Reč Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
| | Tekst za prevesti Podnet od 1616 | Izvorni jezik: Italijanski
baciami |
|
Poslednja poruka | | | | | 27 Septembar 2009 23:21 | | | According to Google signifies to kiss. CC: Efylove | | | 27 Septembar 2009 23:44 | | | The translation into English should be: "kiss me".
CC: gamine Efylove | | | 27 Septembar 2009 23:58 | | | Thanks a lot for your help Maybe. Not used to work with you, but next time I'll know who to ask. Can this one be translated. Signifies "Kiss me".. Doesn't it break rule 4 and 7. | | | 27 Septembar 2009 23:47 | | | you are welcome, Gamine, I just forgot to tell you to pay attention to the Submission Rule No 4...
M.:-)
CC: gamine Efylove | | | 28 Septembar 2009 00:01 | | | | | | 28 Septembar 2009 00:16 | | | No problem, it's imperative: "Kiss me!"
None of the rules is broken | | | 28 Septembar 2009 00:20 | | | |
|
|