Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Fransızca-İngilizce - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Başlık
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Metin
Öneri
mrfairdeal
Kaynak dil: Fransızca
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Başlık
Do you follow up an activity with ...
Tercüme
İngilizce
Çeviri
gamine
Hedef dil: İngilizce
Do you follow up an activity with this employer?
En son
lilian canale
tarafından onaylandı - 13 Ekim 2009 00:18
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
12 Ekim 2009 15:04
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 Ekim 2009 15:16
gamine
Mesaj Sayısı: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.