Početna stranica
Vijesti
Prevođenje
Projekt
Forum
Pomoć
Korisnici
Login
Registracija
. .
•Početna stranica
•Pošaljite novi tekst na prevođenje
•Traženi prijevodi
•Dovršeni prijevodi
•
Omiljeni prijevodi
•
•Prijevod web-sitea
•Tražilica
▪Besplatna razmjena jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
▪▪Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevođenje - Francuski-Engleski - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Trenutni status
Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:
Naslov
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Tekst
Poslao
mrfairdeal
Izvorni jezik: Francuski
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Naslov
Do you follow up an activity with ...
Prevođenje
Engleski
Preveo
gamine
Ciljni jezik: Engleski
Do you follow up an activity with this employer?
Posljednji potvrdio i uredio
lilian canale
- 13 listopad 2009 00:18
Najnovije poruke
Autor/ica
Poruka
12 listopad 2009 15:04
lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 listopad 2009 15:16
gamine
Broj poruka: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.