Дом
Новости
Перевод
Проект
Форум
Помощь
Участники сайта
Вход
Регистрация
. .
•Дом
•Предложить новый текст для перевода
•Запрошенные переводы
•Законченные переводы
•
Избранные переводы
•
•Перевод вебсайта
•Поиск
▪Свободный Ñзыковой обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
▪▪Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Перевод - Французский-Английский - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Текущий статус
Перевод
Данный текст доступен на следующих языках:
Статус
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Tекст
Добавлено
mrfairdeal
Язык, с которого нужно перевести: Французский
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Статус
Do you follow up an activity with ...
Перевод
Английский
Перевод сделан
gamine
Язык, на который нужно перевести: Английский
Do you follow up an activity with this employer?
Последнее изменение было внесено пользователем
lilian canale
- 13 Октябрь 2009 00:18
Последнее сообщение
Автор
Сообщение
12 Октябрь 2009 15:04
lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 Октябрь 2009 15:16
gamine
Кол-во сообщений: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.