Koti
Uutiset
Käännös
Projekti
Foorumi
Apua
Käyttäjät
Kirjaudu sisään
Rekisteröidy
. .
•Koti
•Lähetä uusi teksti käännettäväksi
•Pyydetyt käännökset
•Valmiit käännökset
•
Suosituimmat käännökset
•
•Verkkosivun käännös
•Haku
▪Vapaa kielen vaihto
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
▪▪Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Käännös - Ranska-Englanti - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Tämänhetkinen tilanne
Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Otsikko
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Teksti
Lähettäjä
mrfairdeal
Alkuperäinen kieli: Ranska
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Otsikko
Do you follow up an activity with ...
Käännös
Englanti
Kääntäjä
gamine
Kohdekieli: Englanti
Do you follow up an activity with this employer?
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut
lilian canale
- 13 Lokakuu 2009 00:18
Viimeinen viesti
Kirjoittaja
Lähetä
12 Lokakuu 2009 15:04
lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 Lokakuu 2009 15:16
gamine
Viestien lukumäärä: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.