Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Francuski-Engleski - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: FrancuskiEngleskiTurski

Natpis
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Tekst
Podnet od mrfairdeal
Izvorni jezik: Francuski

Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?

Natpis
Do you follow up an activity with ...
Prevod
Engleski

Preveo gamine
Željeni jezik: Engleski

Do you follow up an activity with this employer?
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 13 Oktobar 2009 00:18





Poslednja poruka

Autor
Poruka

12 Oktobar 2009 15:04

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi Lene,

I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"

What do you think?

12 Oktobar 2009 15:16

gamine
Broj poruka: 4611
I'd say that you're always right. Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.