Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Français-Anglais - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Texte
Proposé par
mrfairdeal
Langue de départ: Français
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Titre
Do you follow up an activity with ...
Traduction
Anglais
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Anglais
Do you follow up an activity with this employer?
Dernière édition ou validation par
lilian canale
- 13 Octobre 2009 00:18
Derniers messages
Auteur
Message
12 Octobre 2009 15:04
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 Octobre 2009 15:16
gamine
Nombre de messages: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.