Dom
News
Tłumaczenie
Projekt
Forum
Pomoc
Członkowie
Zaloguj
Rejestracja
. .
•Dom
•Dodaj nowy tekst do tłumaczenia
•Prośby o tłumaczenia
•Ukończone tłumaczenia
•
Ulubione tłumaczenia
•
•Tłumaczenie strony www
•Szukaj
▪Darmowa wymiana jÄ™zyka
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
▪▪Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tłumaczenie - Francuski-Angielski - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Obecna pozycja
Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Tytuł
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Tekst
Wprowadzone przez
mrfairdeal
Język źródłowy: Francuski
Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?
Tytuł
Do you follow up an activity with ...
Tłumaczenie
Angielski
Tłumaczone przez
gamine
Język docelowy: Angielski
Do you follow up an activity with this employer?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez
lilian canale
- 13 Październik 2009 00:18
Ostatni Post
Autor
Post
12 Październik 2009 15:04
lilian canale
Liczba postów: 14972
Hi Lene,
I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"
What do you think?
12 Październik 2009 15:16
gamine
Liczba postów: 4611
I'd say that you're always right.
Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.