Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Franca-Angla - Poursuivez-vous une activité auprès de cet...

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: FrancaAnglaTurka

Titolo
Poursuivez-vous une activité auprès de cet...
Teksto
Submetigx per mrfairdeal
Font-lingvo: Franca

Poursuivez-vous une activité auprès de cet employeur?

Titolo
Do you follow up an activity with ...
Traduko
Angla

Tradukita per gamine
Cel-lingvo: Angla

Do you follow up an activity with this employer?
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 13 Oktobro 2009 00:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

12 Oktobro 2009 15:04

lilian canale
Nombro da afiŝoj: 14972
Hi Lene,

I'd say:
"Do you keep/follow up an activity with this employer?"

What do you think?

12 Oktobro 2009 15:16

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
I'd say that you're always right. Will edit "to follow up". I think it conveys real fine the French request. Thanks, my dear Lilian.