Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Yunanca-İngilizce - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: Yunancaİngilizce

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Metin
Öneri pmpizarro
Kaynak dil: Yunanca

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Başlık
Fortunately
Tercüme
İngilizce

Çeviri User10
Hedef dil: İngilizce

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
En son lilian canale tarafından onaylandı - 11 Kasım 2009 11:03