Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Английский - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийАнглийский

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Tекст
Добавлено pmpizarro
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Статус
Fortunately
Перевод
Английский

Перевод сделан User10
Язык, на который нужно перевести: Английский

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Комментарии для переводчика
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 11 Ноябрь 2009 11:03