Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ελληνικά-Αγγλικά - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕλληνικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από pmpizarro
Γλώσσα πηγής: Ελληνικά

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

τίτλος
Fortunately
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από User10
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 11 Νοέμβριος 2009 11:03