Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Grikskt-Enskt - Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε...
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε...
Tekstur
Framborið av
pmpizarro
Uppruna mál: Grikskt
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μεÏες ενταξει;
Heiti
Fortunately
Umseting
Enskt
Umsett av
User10
Ynskt mál: Enskt
Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Viðmerking um umsetingina
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα- Fortunately, things (are) better.
Góðkent av
lilian canale
- 11 November 2009 11:03