Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Grčki-Engleski - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: GrčkiEngleski

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Tekst
Poslao pmpizarro
Izvorni jezik: Grčki

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Naslov
Fortunately
Prevođenje
Engleski

Preveo User10
Ciljni jezik: Engleski

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Primjedbe o prijevodu
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 11 studeni 2009 11:03