Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Greacă-Engleză - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: GreacăEngleză

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Text
Înscris de pmpizarro
Limba sursă: Greacă

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Titlu
Fortunately
Traducerea
Engleză

Tradus de User10
Limba ţintă: Engleză

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Observaţii despre traducere
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Noiembrie 2009 11:03