Traducerea - Greacă-Engleză - Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε... | | Limba sursă: Greacă
Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα. Θα τα πουμε σε λιγες μεÏες ενταξει; |
|
| | TraducereaEngleză Tradus de User10 | Limba ţintă: Engleză
Fortunately, things got better. We will talk in a few days, ok? | Observaţii despre traducere | Ευτυχως καλυτεÏα τα Ï€Ïαγματα- Fortunately, things (are) better. |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 11 Noiembrie 2009 11:03
|