Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Гръцки-Английски - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ГръцкиАнглийски

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Текст
Предоставено от pmpizarro
Език, от който се превежда: Гръцки

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Заглавие
Fortunately
Превод
Английски

Преведено от User10
Желан език: Английски

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Забележки за превода
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
За последен път се одобри от lilian canale - 11 Ноември 2009 11:03