Cucumis - Serviço de tradução on-line gratuito
. .



Tradução - Grego-Inglês - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Estado atualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas : GregoInglês

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Texto
Enviado por pmpizarro
Idioma de origem: Grego

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Título
Fortunately
Tradução
Inglês

Traduzido por User10
Idioma alvo: Inglês

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Notas sobre a tradução
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Último validado ou editado por lilian canale - 11 Novembro 2009 11:03