Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Грецька-Англійська - Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ГрецькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα. Θα τα πουμε σε...
Текст
Публікацію зроблено pmpizarro
Мова оригіналу: Грецька

Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα.
Θα τα πουμε σε λιγες μερες ενταξει;

Заголовок
Fortunately
Переклад
Англійська

Переклад зроблено User10
Мова, якою перекладати: Англійська

Fortunately, things got better.
We will talk in a few days, ok?
Пояснення стосовно перекладу
Ευτυχως καλυτερα τα πραγματα- Fortunately, things (are) better.
Затверджено lilian canale - 11 Листопада 2009 11:03