Tercüme - Brezilya Portekizcesi-Latince - Deus me curou. Deus cuidou de mim. Fui curada...Şu anki durum Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:  
Kategori Konuşma diline özgü | Deus me curou. Deus cuidou de mim. Fui curada... | | Kaynak dil: Brezilya Portekizcesi
Deus me curou. Deus cuidou de mim. Fui curada por Deus. |
|
| | | Hedef dil: Latince
Deus me sanavit. Deus me curavit. A Deo sanatus* sum. | Çeviriyle ilgili açıklamalar | "sanatus" (m.) or "sanata" (f)
Bridge by Lilian Canale: "God healed me God took care of me I was healed by God". |
|
En son Aneta B. tarafından onaylandı - 20 Kasım 2009 17:53
|