Tercüme - İngilizce-İbranice - The joyous message A study in the canonizaton of...Şu anki durum Tercüme
Kategori Iş / Ticaret/ Işler / görevler | The joyous message A study in the canonizaton of... | | Kaynak dil: İngilizce
The joyous message A study in the canonizaton of the four gospels of the new testamente | Çeviriyle ilgili açıklamalar | Im writing my masters thesis in early christian history, and would really like, despite my poor classical language skills, the title of the project, in different of the old languages. The hebrew should probably be adressed to a woman. Thank you very much.. |
|
| | | Hedef dil: İbranice
הבשורה המשמחת עיון בק×× ×•× ×™×–×¦×™×” של ×רבע הבשורות בברית החדשה | Çeviriyle ilgili açıklamalar | The spelling should be altered to: "Testament". The text contains no adress, not in the male gender and not in the female gender. Held og lykke med din tese! |
|
En son milkman tarafından onaylandı - 12 Aralık 2009 03:25
|